You are here:--Manual de libras para ciências inova no ensino científico para surdos

Manual de libras para ciências inova no ensino científico para surdos

“Ciência”, em libras

Léo Ramos Chaves

Um grupo composto por docentes e egressos da Universidade Federal do Piauí (UFPI) se uniu para criar o Manual de libras para ciências, um e-book com representações em sinais de termos específicos sobre partes das células e dos sistemas do corpo humano. No Brasil, existem 10 milhões de pessoas com algum grau de surdez, o que representa cerca de 5% da população do país, segundo o Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE).

O problema se desdobra para além das dificuldades auditivas, porque a falta de estrutura especializada leva a uma deficiência de oportunidades desde a infância. Um estudo realizado pelo Instituto Locomotiva em conjunto com a Semana da Acessibilidade Surda, em 2019, demonstrou que a escolaridade média desse grupo está abaixo da média nacional. Segundo a pesquisa, 7% dos surdos têm ensino superior completo, 15% terminaram o ensino médio, 46% o ensino fundamental e 32% não têm nenhum grau de instrução. Na população brasileira como um todo, essas proporções são, respectivamente, de 16,5%, 26,9%, 8,1% (fundamental completo), 33,1% (fundamental incompleto) e 6,9%, de acordo com dados da Pesquisa Nacional por Amostra de Domicílios Contínua (PnadC) do IBGE de 2018.

O primeiro volume do novo manual, A célula e o corpo humano, foi lançado em agosto e disponibilizado gratuitamente na internet. O e-book apresenta cerca de 300 novos sinais que não existiam antes na Língua Brasileira de Sinais (Libras), como “glóbulos brancos”, “ureteres”, “suco pancreático” e “meninges craniais”. O livro está dividido em partes do corpo (sistema circulatório, digestivo, respiratório, reprodutor, entre outros) e, para cada termo, apresenta o nome em português, a soletração em datilologia – representação em sinais das letras do alfabeto manual – e fotografias com os sinais sugeridos. A cada página, ilustrações e textos contextualizam os assuntos. 

 

Sinal aberto
Quando uma pessoa surda precisa lidar com termos técnicos que não contam com sinais específicos em libras, ela utiliza a datilologia. Ou seja, precisa soletrar com as mãos. “Em termos muito longos, isso é desgastante tanto para o intérprete como para o surdo”, afirma a bióloga Taiane Maria de Oliveira, que fez mestrado em biotecnologia pela UFPI e é uma das organizadoras do manual. “Dessa forma, o uso de um sinal específico vem como alternativa mais viável para auxiliar a comunicação de forma mais fácil e rápida”, defende.

“Da totalidade dos sinais exibidos no manual, 85% ainda não existiam. Os 15% já existentes não modificamos”, afirma a pedagoga Ana Cristina de Assunção Xavier Ferreira, professora de libras na Universidade Federal do Maranhão (UFMA) e uma das colaboradoras da obra. Ela diz que, devido ao tamanho continental do Brasil, é normal que surjam sinais dentro de comunidades de surdos que não se disseminam rapidamente. A inclusão no manual de termos já existentes pode, justamente, ajudar nessa divulgação. “Contamos com a parceria do fisioterapeuta Igo Rodrigues Ferreira para uma explicação contextualizada e direcionada sobre o conteúdo do manual, para que a explicação aos surdos fosse possível”, acrescenta, ressaltando que a equipe não tinha intimidade com muitos dos conceitos expostos.

Justamente pela importância de a comunidade surda estar aberta aos novos sinais propostos, alunos surdos do curso de letras-libras da UFPI prestaram consultoria para o trabalho. “Foi imprescindível a participação deles”, afirma o biólogo Jesus Rodrigues Lemos, colaborador do manual. Ele conta que quando se faz qualquer material em libras, o trabalho precisa ter a parceria dos surdos, os principais interessados e usuários, pois só assim será aceito e validado na comunidade. 

“A ideia de criar o Manual de libras para ciências surgiu dentro do campus de Parnaíba, que é a segunda maior cidade do estado”, conta o cientista econômico Ricardo Alaggio, diretor da Editora da UFPI (EDUFPI), que publicou a obra. “A ideia se potencializou porque temos um curso de licenciatura em libras/língua portuguesa no campus de Teresina, um dos poucos entre as universidades federais”, afirma.

“De início, a proposta do grupo de organizadores do manual era apresentar o material à Secretaria de Educação do Piauí para que fosse adotado pelas escolas estaduais, dando ênfase à versão impressa”, relata Ferreira. “No entanto, por causa do contexto atual da pandemia da Covid-19, tivemos que optar para o formato e-book, inclusive porque a editora estava com restrições ao trabalho presencial”, explica.

 

Segundo o biólogo Bruno Iles, um dos organizadores do livro, o manual foi criado para as turmas de oitavo ano do ensino fundamental. “É uma forma prática para que elas possam entender os sinais e usá-los durante as aulas”, diz. De acordo com ele, o mesmo conteúdo pode ser abordado em outras séries e até mesmo no ensino superior, porque ainda não há material similar no Brasil.

A equipe do Piauí não foi a única a notar a necessidade de sinais específicos para surdos. O grupo da fisioterapeuta Nilza Nascimento Guimarães, da Universidade Federal de Goiás (UFG), investigou as dificuldades de alunos surdos no processo de ensino e aprendizagem de anatomia em cursos de graduação da área da saúde, por meio de entrevistas com docentes e intérpretes de libras. “Em todos os aspectos, alunos, professores e intérpretes concordaram que a maior dificuldade ocorreu pela falta de sinais específicos para a anatomia”, informa o artigo publicado em abril deste ano na revista Research, Society and Development

“A experiência em lecionar para alunos surdos me levou a criar uma linha de pesquisa nessa área”, conta Guimarães. “Percebemos que, por não haver sinais para a terminologia médica, a tradução pelos intérpretes tornava-se complexa e lenta. Ocorria um atraso imenso no tempo da aula e a aprendizagem dos alunos surdos era difícil, levando muitos a desistir dos cursos. Os entrevistados em nossa pesquisa relataram que realizar um sinal específico seria muito mais rápido do que usar datilologia.” 

A fisioterapeuta e seus colegas trabalham no desenvolvimento do Dicionário de sinalização tática de mãos para códigos e terminologia médica, que será um compêndio reunindo sinais já existentes e sugerindo outros. “Estamos investigando o que existe em outros idiomas e criando um banco de sinais para a nômina anatômica”, afirma ela. “Vamos nos basear na etimologia das palavras e utilizar parâmetros linguísticos estabelecidos cientificamente.”

Como Guimarães pretende que ele possa ser usado internacionalmente, o dicionário não está ancorado em libras. “A palavra coração, por exemplo, pode ser traduzida para o idioma inglês como heart, mas o termo original cordis é compreendido aqui e nos Estados Unidos”, exemplifica. “Assim, os termos científicos em línguas de sinais podem ser universais”, afirma.

O método de criação de sinais para o dicionário será descrito em um artigo científico, que a equipe da UFG está agora preparando. “Os sinais criados serão apresentados à comunidade surda, validados, aprovados e somente depois disso serão divulgados para os intérpretes e estudantes com surdez”, planeja Guimarães. Uma vez pronto, o dicionário será disponibilizado de forma digital e impressa.

 

Repercussão
“Soube do manual da UFPI por meio de um membro surdo de nosso grupo de pesquisa, o Leandro Torres, docente de libras do Instituto Federal de Brasília”, conta Guimarães. “É excelente, muito bem elaborado e completo. Virou uma das fontes de consulta que utilizamos para nossos trabalhos daqui. Nós o citamos e consultamos os sinais que já existem nele para não duplicarmos ou criarmos algo já estabelecido”, afirma ela.

A recepção até agora evidencia a demanda para esse tipo de material. “O livro tem mais de 2 mil downloads. Recebemos vários pedidos de bibliotecas de outras universidades federais pedindo para incluir o livro em seus repositórios digitais”, afirma Alaggio. Ele planeja retomar o projeto de imprimir o livro quando a pandemia passar.

“O manual está tendo uma expressividade nacional maior até do que esperávamos”, diz a pedagoga Rosemary Meneses dos Santos, que completa o time de organizadores do livro. “Tivemos um contato do estado da Paraíba, por exemplo, cogitando a possibilidade de adotá-lo como recurso didático oficial na rede municipal da capital, mas o processo ainda está em discussão”, conta. 

A boa recepção é estimulante para continuar o trabalho, mas ainda não há um planejamento de uma possível coleção. Por enquanto, a equipe está concentrada em produzir o segundo volume, dedicado à botânica. “A ideia será facilitar a compreensão de áreas básicas e fundamentais, como morfologia e taxonomia vegetal de angiospermas”, antecipa Rodrigues Lemos. 

Com essas iniciativas, o Brasil começa a abrir as portas do conhecimento técnico para sua população surda. Iniciativas do tipo são mais abundantes em língua inglesa, com destaque para o ASLCore, um projeto do Instituto Técnico Nacional para os Surdos dos Estados Unidos que inclui mais de mil sinais em 10 áreas do conhecimento.

Livro e artigo científico
ILES, B. et al. Manual de libras para ciências: A célula e o corpo humano. Teresina: Editora da Universidade Federal do Piauí, 2019.
GUIMARÃES, N. N. et al. Difficulties encountered by hearing impaired students, teachers and interpreters of the Brazilian Sign Language in teaching-learning human anatomy in higher education courses. Research, Society and Development. v. 9, n. 6. 21 abr. 2020.

Este texto foi originalmente publicado por Pesquisa FAPESP de acordo com a licença Creative Commons CC-BY-NC-ND. Leia o original aqui.

2021-09-23T13:23:37-03:00

Sobre o Autor: